Stížnost japonské autorky na Twitteru narostla do celosvětově známého hashtagu, online petice a, zcela nedávno, parlamentní debaty v Japonsku, při tom všem vrhla světlo na diskriminaci pohlaví, kterou ženy musejí snášet na pracovišti.
Jednoho dne ke konci roku 2018, zatímco pracovala na částečný úvazek jako ceremoniářka v pohřebním ústavu, si Ishikawa Yumi, bývalá modelka a herečka, která je nyní spisovatelkou na volné noze, povšimla [2], že její mužský kolega nosí pohodlné boty bez podpatků. Jak Ishikawa vysvětluje [3] v online petici, kterou spustila, nošení takových bot by jí velmi usnadnilo práci.
Nicméně, jako jakákoliv jiná firma v Japonsku, byl zaměstnavatel paní Ishikawy ze zákona oprávněn požadovat, aby nosila nepohodlné vysoké podpatky nebo lodičky [4]. Ženy, které nosí vysoké podpatky, často mluví o tom, že zakouší značnou bolest a obtíže, některé dokonce vyžadující operaci, [5] která má napravit problémy způsobené nevhodnou obuví.
V lednu 2019 Ishikawa tweetovala [6], jak to bylo nespravedlivé, když nová práce v hotelu, o kterou se ucházela, také vyžadovala vysoké podpatky. Její tweet o rozdílech na pracovišti ohledně pravidel oblékání pro muže a pro ženy měl okamžitě na deset tisíc sdílení a podnítil online konverzaci.
Povzbuzena odezvou vytvořila Ishikawa hashtag #KuToo [7], kde pracující ženy v Japonsku a následně po celém světě sdílely své příběhy o tom, jak byly nuceny nosit do práce vysoké podpatky.
#kutoo [8] I can’t wear high heels.
No—hear me out. I can’t. When I was 11, I sprained my right ankle so badly I needed rehab for a month. I started compensating with my left leg, and I ended up having +15 sprains on my left ankle (I literally lost count of how many times).
— Sachiko Ishikawa?️? #ProChoice (@Ishikawa_Sachi) June 8, 2019 [9]
#kutoo [8] Nemohu nosit vysoké podpatky.
Ne — vyslyšte mne. Nemohu. Když mi bylo 11, vymkla jsem si pravý kotník tak moc, že jsem měsíc potřebovala rehabilitace. Začala jsem to vyvažovat svou levou nohou a skončila jsem s více než patnácti vymknutími levého kotníku (doslova jsem přestala počítat kolikrát).
Ačkoliv japonské právo na stejné pracovní příležitosti [10] zakazuje v zaměstnání diskriminaci založenou na pohlaví, předpisy nebrání [11] zaměstnavatelům diktovat rozdíly v oblékání mužů a žen.
V nedávném průzkumu v Japonsku více než 60 procent dotazovaných žen sdělilo, že byly v práci nebo při hledání práce přinuceny k nošení vysokých podpatků nebo lodiček.
Ohledně toho, co tento hashtag znamená a kde vznikl, Ishikawa říká [12]:
「#KuToo」とは、「靴(くつ)」・「苦痛(くつう)」・「#MeToo(みーとぅ)」を合わせて、センスの良い同じ思いを持った方が作ってくださったものです。
Někdo (na Twitteru), kdo se cítí stejně jako já a se skvělým smyslem pro slova, přišel s hashtagem „#KuToo“, což je kombinace slov „boty“ (kutsu), „bolest“ (kutsuu) a „MeToo“.
V návaznosti na úspěch hashtagu #KuToo na konci ledna se v únoru Ishikawa rozhodla spustit petici na Change.org, kde žádá japonské ministerstvo práce, aby zamezilo zaměstnavatelům nutit zaměstnankyně nosit v práci vysoké podpatky.
Do konce února petice získala přinejmenším deset tisíc podpisů.
1万人を超えました!
メールアドレスとお名前だけで署名ができます。問題点:
①性別によって同じ職場で強制される服装が違うこと
②健康を害してまで強制されるマナーとは?「厚生労働省宛: #KuToo [13] 職場でのヒール・パンプスの強制をなくしたい!」 https://t.co/q61K5E2TVw [14] @change_jp [15]より
— 石川優実@#KuToo署名中?? (@ishikawa_yumi) 21. února, 2019 [16]
Prolomili jsme 10 000! Vše, co je třeba, je připojit tvoji emailovou adresu a tvé jméno.
Problém:
1. Je nesprávné mít pravidla oblékání v práci, které se liší v závislosti na pohlaví.
2. Proč by měl „pracovní oděv“ poškozovat zdraví?Titulek: Podpoř tuto kampaň! #KuToo: postavte mimo zákon pravidla požadující vysoké podpatky na pracovišti!
Dalším tématem #KuToo diskuzí a petice paní Ishikawy je, že požadovat po ženách nošení vysokých podpatků do práce představuje „zneužití moci [17]“ nebo šikanu na pracovišti.
Na začátku června [18] Ishikawa a její přívrženci předložili japonskému ministerstvu práce petici požadující, aby bylo pracovní právo země pozměněno a bylo tak zakázáno zaměstnavatelům nutit zaměstnankyním určité obutí.
Peticí paní Ishikawy se začal zabývat Otsuji Kanako [19], aktivista za práva LGBTQ+ a člen japonské národní Dolní sněmovny pro opozici Konstituční demokratické strany Japonska.
Na setkání parlamentní komise diskutující petici dne 5. června se Otsuji přel s ministrem práce Nemoto Takumi ve výměně názorů, která se ocitla mezinárodně na prvních stránkách novin [20](diskuze komise [21]byla přeložena do angličtiny).
Zatímco ministr práce souhlasil, že vysoké podpatky nejsou nutné pro každou práci, odmítl uvážit zákaz zaměstnavatelům, aby nutili zaměstnankyně k nošení určitých druhů obuvi, uvádějíc [21]:
それぞれの業務の特性があるので、社会通念に照らして、業務上必要、かつ相当な範囲でということなんだろうと思う。パワハラにあたるかどうかは、その範囲を超えているかどうかがポイントだ。
Každá práce má svoje jedinečné požadavky, takže si myslím že (povolení zaměstnavatelům vyžadovat vysoké podpatky) by mělo být ponecháno v rámci (pracovních předpisů), pokud jsou (vysoké podpatky) nezbytné a vhodné k vykonávání práce.
Jestli (vyžadování, aby zaměstnankyně nosily vysoké podpatky) představuje šikanu na pracovišti („zneužití moci“), záleží na tom, jestli (nošení vysokých podpatků) přesahuje rámec (konkrétní práce).
V návaznosti na setkání komise z 5. června Ishikawa v rozhovoru s Huffington Post Japan [11] sdělila, že od té doby, co předložila petici, se na síti setkala s urážkami, nebo „kritikou“ (バッシング) kvůli její minulosti populární modelky [22]. Nicméně v rozhovoru s Huffington Post [11] uvedla, že je tu mnoho dalších, kdo podporují cíle #KuToo:
どうしてもバッシングの方に目がいってしまって、怖かったんですけど、これだけ集まってくれる人もいる。同じ思いの人がたくさんいてくれるということがわかるので、こういう集会を開いてくださってありがたいです。みんなで協力しあってやっていけたら嬉しいです
Zatímco jsem zakusila urážky na síti a je to děsivé, (petice) také získala mnoho přívrženců. Vím, že je tu mnoho lidí, kteří rozumí tomuto problému, a je skvělé, že je tu nyní fórum, aby se o tom diskutovalo. Byla bych velmi šťastná, kdybychom mohli všichni pracovat společně.