- Global Voices v češtině - https://cs.globalvoices.org -

Stručná historie tchajwanského domorodého kmene Seediq

Kategorie: Východní Asie, Taiwan, Cestování, Domorodé obyvatelstvo, Fotografie, Historie, Jazyky, Lidská práva, Občanská žurnalistika, Rozvoj, Umění a kultura, Vzdělávání, Rising Voices
A traditional Seediq House. Image by Kaisanan Ahuan. Used with permission. [1]

Typický dům domorodých obyvatel z kmene Seediq. Autor: Kaisanan Ahuan. Zveřejněno se svolením autora

Historie je plná bojů mezi domorodými kmeny a koloniálními mocnostmi. Příslušníci kmene Seediq [2], jednoho z původních tchajwanských kmenů, zažili podobný příběh, když v letech 1895 až 1945 [3] bránili svá práva proti japonským kolonizátorům, kteří v té době ostrov okupovali.

V současné době čítá populace kmene Seediq pouze 8994 osob [4] a jejich jazyk [5] je považován za kriticky ohrožený [6].

Slovo „Seediq“ odkazuje [2] jednak na členy kmene, jednak na jejich jazyk [5]. Jazyk Seediq patří do austronéské jazykové rodiny a zahrnuje tři hlavní dialekty: „Truku“, „Toda“ a „Tgdaya“. Dialektem Truku mluví i příslušníci stejnojmenného kmene [7], někdy též zvaným Taroko.

Určitě jste nevěděli, že na Tchaj-wanu žije mnoho domorodých kmenů. Jedním z nich je kmen Seediq.

Před japonskou invazí na ostrov Tchaj-wan v roce 1895 [10] obývali příslušníci kmene Seediq pohoří Wushe. Žili v izolaci a nezávisle na dění v okolním světě. Lidé z kmene Seediq byli známí svými specifickými tetováními [11], kterými si zdobili obličeje, a dalšími zvláštnostmi.

[12]

Vesnice v pohoří Wushe. Autor: Kaisanan Ahuan. Zveřejněno se svolením autora

Kmeny si po dlouhou dobu zachovávaly svoji autonomii a samosprávu, nedotčenou zásahy z okolního světa. Vše se změnilo společně s japonskou invazí na Tchaj-wan [10]. Vztah japonských kolonizátorů a domorodých obyvatel Tchaj-wanu byl vyhrocen do konfliktů, protože mnoho kmenů odolávalo japonské okupaci [13]. Jeden z výrazných střetů je známý jako incident ve Wushe (nebo Musha incident) [14].

Roku 1930 se lidé z kmene Seediq pod vedením Mony Rudaa [15] rozhodli napadnout Japonce [16] během sportovní události konané ve vesnici Wushe. Povstalci vnikli do nehlídaného skladu zbraní a zabili 134 lidí včetně žen a dětí. Odpověď Japonců byla nelítostná. Jednotky japonských vojáků potlačily povstání a získaly v prosinci roku 1930 vítězství. Revolta domorodého kmene se však stala symbolem boje za práva původních obyvatel.

V rozhovoru na YouTube [17] vysvětluje Takun Walis, potomek příslušníků kmene Seediq, jak se jeho lidé zapsali do historie:

Incident ve Wushe byl zvěčněn na filmovém plátně. Dílo s názvem „Warriors of the Rainbow: Seediq-Bale [18]“ (Seediq Bale znamená „skutečný Seediq nebo skutečný člověk“) režiséra Wei Te-shenga [19] popisuje události tohoto povstání. Film je výjimečný zejména tím, že herci mluví jazykem Seediq, a získal si popularitu nejen mezi lidmi z domorodého kmene, ale dokonce i na Filmovém festivalu v Benátkách, kde v roce 2012 získal nominaci na Zlatého Lva.

[20]

Malba upomínající na incident ve Wushe v Nantou. Autor: Kaisanan Ahuan. Zveřejněno se svolením autora

V posledních sedmdesáti letech, kdy se od 40. let 20. století na ostrov dostal Kuomintang [21], byli lidé z kmene Seediq chybně klasifikováni jako podskupina domorodých Atayalů [22], aby se usnadnila místní správa. Až v dubnu roku 2008 se kmen Seediq dočkal oficiálního uznání [23] a od té doby je klasifikován jako jeden ze 14 původních tchajwanských kmenů.

[24]

Malba zobrazující příslušníky kmene Seediq. Autor: Kaisanan Ahuan. Zveřejněno se svolením autora

Zejména v posledních letech slaví kmen Seediq malý comeback. Potomci kmene se úspěšně navrací ke zvykům svých předků [25] a snaží se přiblížit své tradiční umění širší veřejnosti.

Přesto však existuje ještě několik výzev, které potomky kmene Seediq čekají. Mnoho domorodých obyvatel Tchaj-wanu se v současnosti na úkor svého jazyka musí učit [26] mandarínštinu a angličtinu, aby zvýšili své šance na vzdělání a budoucí uplatnění.

Vzhledem k této situaci je nutné provést digitální dokumentaci původního jazyka Seediq včetně audiovizuální nahrávek, které umožní jeho přechování pro další generace. Významnou prací o kmeni Seediq je dílo [27] Apay Ai Yu Tanga v názvem „From Diagnosis To Remedial Plan: A Psycholinguistic Assessment of Language Shift, Proficiency, And Language Planning In Truku Seediq“. V práci jsou zahrnuté návrhy, jak zachovat jazyk Seediq. Některé další publikace dokumentující tento jazyk jsou Truku Hymnbook (1994), Chang (2000), Truku concise dictionary (2006). Lingvistické oddělení Havajské univerzity a Centrum pro jazykovou dokumentaci Lingvistické společnosti podnikly další snahy o zaznamenání tohoto jazyka. Přesto je však třeba do budoucna podniknout ještě několik dalších kroků, aby mohl být jazyk Seediq zachován.

Na psaní článku se podíleli Terau Leau a Kaisanan Ahuan z Tchaj-wanu.