Výkonný ředitel pro zvláštní správní oblast Macao Fernando Chui Sai On oznámil při své návštěvě Lisabonu iniciativu vytvořit nové centrum, které by mělo podnítit spolupráci v různých odvětvích mezi Čínou a zeměmi CPLP (Společenstvím portugalsky mluvících zemí), píše Macauhub, internetový novinkový portál v Macau. Podle stejného zdroje:
Centrum bude mít sídlo v jediné budově. Skloubí se v něm ekonomické a obchodní zájmy, nabídky služeb pro firmy, organizace trhů, kulturních setkání či expozic a odborné vzdělávání.
Výuka portugalského jazyka v Macau
Portugalština je jeden z úředních jazyků ve zvláštní správní oblasti Macao (RAEM). Jeho čínské vedení by chtělo ještě více posílit výuku tohoto jazyka. Během své návštěvy Lisabonu se Chui Sai On setkal s několika studenty z Macaa studujícími v Portugalsku. Podle portálu Ponto Final si studenti stěžují výkonnému řediteli na nedostatek profesorů práva v Macau a na skutečnost, že profesoři neovládají dostatečně portugalský jazyk, který je důležitým nástrojem pro výuku práva v Macau, které vychází z práva portugalského.
Během své návštěvy v Portugalsku se Chui Sai On zavázal posílit výuku portugalštiny v Macau a potvrdil svůj záměr změnit město v centrum výuky portugalského jazyka v Číně.
Učebnice portugalštiny vydaná v Číně
Polytechnický institut v Macau (IPM) vydal učebnici „Português Global”, která bude dostupná v Číně „díky nové dohodě s vydavatelstvím Pequim” píše redakce Lusa.
Učebnice bude přizpůsobena cílové skupině čínské veřejnosti. Pedagogiko-vědecké centrum portugalského jazyka Polytechnického institutu v Macau:
(…) se do konce roku připravuje vydat nejméně čtyři knihy v oblasti pravopisu nebo fonetiky a čtvrtý díl „Português Global”.
Výuka portugalského jazyka v Číně je v rozmachu. Koordinátor Pedagogiko-vědeckého centra PIM říká, že existuje „33 čínských univerzit, které vyučují portugalský jazyk, z nich 23 v rámci bakalářského studia. Nicméně problémem je nedostatečné vzdělávání nových vyučujících a nedostatek materiálů”:
„Absolventi mluví velmi dobře portugalsky, protože studovali na dobrých školách, skoro všichni v Číně, často s jednoročním pobytem v Portugalsku – někdy i delším. Někteří z nich mají dokonce i magisterský titul, (…) ale vystudovali portugalštinu, a ne to, jak ji učit” vysvětluje Carlos André.