#KuToo: Japonská petice proti vysokým podpatkům na pracovišti získává celosvětovou podporu

kutoo ishikawa

„Boty + Bolest + MeToo = #KuToo. Pojďme se zbavit očekávání, že podpatky jsou součástí formálního oděvu.“ Obrázek hojně sdílený na sociálních sítích, autor neznámý.

Stížnost japonské autorky na Twitteru narostla do celosvětově známého hashtagu, online petice a, zcela nedávno, parlamentní debaty v Japonsku, při tom všem vrhla světlo na diskriminaci pohlaví, kterou ženy musejí snášet na pracovišti.

Jednoho dne ke konci roku 2018, zatímco pracovala na částečný úvazek jako ceremoniářka v pohřebním ústavu, si Ishikawa Yumi, bývalá modelka a herečka, která je nyní spisovatelkou na volné noze, povšimla, že její mužský kolega nosí pohodlné boty bez podpatků. Jak Ishikawa vysvětluje v online petici, kterou spustila, nošení takových bot by jí velmi usnadnilo práci.

Nicméně, jako jakákoliv jiná firma v Japonsku, byl zaměstnavatel paní Ishikawy ze zákona oprávněn požadovat, aby nosila nepohodlné vysoké podpatky nebo lodičky. Ženy, které nosí vysoké podpatky, často mluví o tom, že zakouší značnou bolest a obtíže, některé dokonce vyžadující operaci, která má napravit problémy způsobené nevhodnou obuví.

V lednu 2019 Ishikawa tweetovala, jak to bylo nespravedlivé, když nová práce v hotelu, o kterou se ucházela, také vyžadovala vysoké podpatky. Její tweet o rozdílech na pracovišti ohledně pravidel oblékání pro muže a pro ženy měl okamžitě na deset tisíc sdílení a podnítil online konverzaci.

Povzbuzena odezvou vytvořila Ishikawa hashtag #KuToo, kde pracující ženy v Japonsku a následně po celém světě sdílely své příběhy o tom, jak byly nuceny nosit do práce vysoké podpatky.

#kutoo Nemohu nosit vysoké podpatky.

Ne — vyslyšte mne. Nemohu. Když mi bylo 11, vymkla jsem si pravý kotník tak moc, že jsem měsíc potřebovala rehabilitace. Začala jsem to vyvažovat svou levou nohou a skončila jsem s více než patnácti vymknutími levého kotníku (doslova jsem přestala počítat kolikrát).

Ačkoliv japonské právo na stejné pracovní příležitosti zakazuje v zaměstnání diskriminaci založenou na pohlaví, předpisy nebrání zaměstnavatelům diktovat rozdíly v oblékání mužů a žen.

V nedávném průzkumu v Japonsku více než 60 procent dotazovaných žen sdělilo, že byly v práci nebo při hledání práce přinuceny k nošení vysokých podpatků nebo lodiček.

Ohledně toho, co tento hashtag znamená a kde vznikl, Ishikawa říká:

「#KuToo」とは、「靴(くつ)」・「苦痛(くつう)」・「#MeToo(みーとぅ)」を合わせて、センスの良い同じ思いを持った方が作ってくださったものです。

Někdo (na Twitteru), kdo se cítí stejně jako já a se skvělým smyslem pro slova, přišel s hashtagem „#KuToo“, což je kombinace slov „boty“ (kutsu), „bolest“ (kutsuu) a „MeToo“.

V návaznosti na úspěch hashtagu #KuToo na konci ledna se v únoru Ishikawa rozhodla spustit petici na Change.org, kde žádá japonské ministerstvo práce, aby zamezilo zaměstnavatelům nutit zaměstnankyně nosit v práci vysoké podpatky.

Do konce února petice získala přinejmenším deset tisíc podpisů.

Prolomili jsme 10 000! Vše, co je třeba, je připojit tvoji emailovou adresu a tvé jméno.

Problém:

1. Je nesprávné mít pravidla oblékání v práci, které se liší v závislosti na pohlaví.
2. Proč by měl „pracovní oděv“ poškozovat zdraví?

Titulek: Podpoř tuto kampaň! #KuToo: postavte mimo zákon pravidla požadující vysoké podpatky na pracovišti!

Dalším tématem #KuToo diskuzí a petice paní Ishikawy je, že požadovat po ženách nošení vysokých podpatků do práce představuje „zneužití moci“ nebo šikanu na pracovišti.

Na začátku června Ishikawa a její přívrženci předložili japonskému ministerstvu práce petici požadující, aby bylo pracovní právo země pozměněno a bylo tak zakázáno zaměstnavatelům nutit zaměstnankyním určité obutí.

Peticí paní Ishikawy se začal zabývat Otsuji Kanako, aktivista za práva LGBTQ+ a člen japonské národní Dolní sněmovny pro opozici Konstituční demokratické strany Japonska.

Na setkání parlamentní komise diskutující petici dne 5. června se Otsuji přel s ministrem práce Nemoto Takumi ve výměně názorů, která se ocitla mezinárodně na prvních stránkách novin (diskuze komise byla přeložena do angličtiny).

Zatímco ministr práce souhlasil, že vysoké podpatky nejsou nutné pro každou práci, odmítl uvážit zákaz zaměstnavatelům, aby nutili zaměstnankyně k nošení určitých druhů obuvi, uvádějíc:

それぞれの業務の特性があるので、社会通念に照らして、業務上必要、かつ相当な範囲でということなんだろうと思う。パワハラにあたるかどうかは、その範囲を超えているかどうかがポイントだ。

Každá práce má svoje jedinečné požadavky, takže si myslím že (povolení zaměstnavatelům vyžadovat vysoké podpatky) by mělo být ponecháno v rámci (pracovních předpisů), pokud jsou (vysoké podpatky) nezbytné a vhodné k vykonávání práce.

Jestli (vyžadování, aby zaměstnankyně nosily vysoké podpatky) představuje šikanu na pracovišti („zneužití moci“), záleží na tom, jestli (nošení vysokých podpatků) přesahuje rámec (konkrétní práce).

V návaznosti na setkání komise z 5. června Ishikawa v rozhovoru s Huffington Post Japan sdělila, že od té doby, co předložila petici, se na síti setkala s urážkami, nebo „kritikou“ (バッシング) kvůli její minulosti populární modelky. Nicméně v rozhovoru s Huffington Post uvedla, že je tu mnoho dalších, kdo podporují cíle #KuToo:

どうしてもバッシングの方に目がいってしまって、怖かったんですけど、これだけ集まってくれる人もいる。同じ思いの人がたくさんいてくれるということがわかるので、こういう集会を開いてくださってありがたいです。みんなで協力しあってやっていけたら嬉しいです

Zatímco jsem zakusila urážky na síti a je to děsivé, (petice) také získala mnoho přívrženců. Vím, že je tu mnoho lidí, kteří rozumí tomuto problému, a je skvělé, že je tu nyní fórum, aby se o tom diskutovalo. Byla bych velmi šťastná, kdybychom mohli všichni pracovat společně.

Začít diskusi

Autoři, prosím přihlásit se »

Pravidla

  • Všechny komentáře jsou schvalovány moderátorem. Pokud pošlete komentář více než jednou, může být vyhodnocen jako spam.
  • Respektujte prosím názory ostatních. Komentáře obsahující vulgarity, obscénosti a osobní útoky nebudou uveřejňovány.